Latein Deutsch - Übersicht

Wörterbuch
 

A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z


LateinDeutsch 
pabulum, pabuli, nFutter, Nahrung
pacificatio, pacificationis, fFriedensstiftung
pacificator, pacificatoris, mFriedensstifter
pactio, pactionis, fbereinkunft, Vertrag, Formel, Fügung, Kontakt
pactor, pactoris, mVermittler, Stifter, Kontaktmann
pactum, pacti, nVertrag, Vereinbarung, Abmachung
paedagogus, paedagogi, mErzieher, Hofmeister, Pädagoge
paedor, paedoris, mSchmutz, Dreck
paelex, paelicis, fNebenfrau, Konkubine, Geliebte, Mätresse
paeninsula, paeninsulae, fHalbinsel
paenitentia, paenitentiae, fReue, Reuegefühl, Bedauern
paenula, paenulae, fMantel, Reisemantel
paes, paedis, mBürge
paganus, pagani, mHeide, Zivilist
pagina, paginae, fBlatt, Seite des Papiers
pagus, pagi, mBezirk, Dorf, Bezirksbevölkerung
pala, palae, fSpaten, Saufel, Schippe
palae, palaea, fSpreu
palatum, palati, nGaumen
palestra, palestrae, fRingschule, Ringplatz, Ringkunst, Ringkampf
palla, pallae, fVorhang, Obergewand für Frauen
pallor, palloris, mBlässe, Bleiche, Furcht
palmarium, palmarii, nMeisterstück, Hauptwrek
palmes, palmitis, fZweig, Weinstock, Rebe
palmula, palmulae, fRuder, Palme, Datten, Schaufel
palpatio, palpationis, fLiebkosen, Streicheln, Zärtlickeit
palpebra, palpebrae, fLid, Augenlid
paludamentum, paludamenti, nKriegsmantel, Feldmantel
palus, paludis, fSumpf, Morast
panaca, panacae, fTrinkgeschirr
panarium, panarii, nBrotkorb
panificium, panificii, nBackwerk, Gebäck
panis, panis, mBrot
pansa, pansae, fPlattfuß
panthera, pantherae, fPanther
pantomimus, pantomimi, mPantomime
papa, papae, mPapst, Bischof
papaver, papaveris, nMohn
papillio, papillionis, fSchmetterling
papula, papulae, fBläschen, Hitzebläschen
parabola, parabolae, fGleichnis, Parabel
paracletus, paracleti, mBeistand, Tröster, Unterstützung
paradigma, paradigmae, fParagdigma, Beispiel, Exempel
paralysis, paralysis, fLähmung
paraphrasis, paraphrasis, fUmschreibung
parasitatio, parasitationis, fSchmarotzen
parasitus, parasiti, mSchmarotzer, Parasit
paratio, parationis, fVorbereitung, Zubereitung
parcitas, parcitatis, fSparsamkeit
paries, parietis, mWand
parma, parmae, fRundschild
parmula, parmulae, fSchildchen
parra, parrae, fSchleiereule
parricida, parricidae, fVerbrecher, Mörder
pars, partis, fTeil, Gebiet, Anteil, Plicht, Richtung
partibulum, partibul, nGalgen, Marterholz
particula, particulae, fTeilchen, Stückchen
partitudo, partitudinis, fGebären
partus, partus, mGeburt, Gebären, Ursprung
parvitas, parvitatis, fKleinheit, Bedeutungslosigkeit, Belanglosigkeit, Kleinigkeit
passer, passeris, mSpatz, Sperling
passio, passionis, fMartyrium, Leiden, Leidensgeschichte Christi
pastio, pastionis, fWeide, Weideplatz
pastor, pastoris, mHirte, Geistlicher
pastus, pastus, mFütterung, Futter, Nahrung
patena, patenae, fKrippe
pater, patris, mVater
patera, paterae, fOpferschale, flache Schale
patientia, patientiae, fGeduld, Ausdauer, Erdulden, Ertragen
patina, patinae, fSchüssel, Schale, Pfanne
patrator, patratoris, mVollstrecker, Vollzieher
patria, patriae, fHeimat
patricida, patricidae, fVatermörder
patrona, patronae, fBeschützerin
patronus, patroni, mAnwalt, Schutzherr
paululum, paululi, nKleinigkeit, Nichtigkeit, Nebensächlichkeit
paupertas, paupertatis, fArmut, Mangel, Not
pausa, pausae, fPause, Rast, Stillstand
pavimentum, pavimenti, nEstrich
pavo, pavonis, mPfau
pavor, pavoris, mAngst, Furcht, Schreck, Entsetzen
pax, pacis, fFriede, Friedenszeit
peccator, peccatoris, mSünder
peccatum, peccati, nSünde
peculium, peculii, nPrivatvermögen, Eigentum, Vermögen
pecunia, pecuniae, fGeld, Eigentum, Geldsumme
pecus, percoris, nVieh, Kleinvieh, Stück Vieh
pedatus, pedatus, mAngriff, Attacke, Einfall
pedes, peditis, mSoldat, Fußsoldat
pedisequa, pedisequae, fDienerin, Bedienstete
pedisequus, pedisequi, mDiener, Bediensteter, Lakai
peditum, pediti, nFurz
pelagus, pelagi, mMeer
pellecebrae, pellecebrarum, fVerlockung, Verführung
pellis, pellis, fFell, Pelz, Haut, Leder
peloris, peloridis, fRiesenmuschel
pelvis, pelvis, fBecken, Schüssel, Schale
penetica, peneticae, fHungerkur
penicillum, penicilli, nPinsel, Malerei
peniculus, peniculi, mBürste, Schwamm
penis, penis, mSchwanz, männliches Glied, Penis
penna, pennae, fFeder, Flugfeder, Schwungfeder
pennipotenses, pennipotentium, fGeflügel, Vögel
pensio, pensionis, fZahlung, Rate, Miete
penuria, penuriae, fSeltenheit, Rarität, Mangel
pera, perae, fRanzen, Tasche
peractio, peracionis, fBeendigung, Schluss, Vollendung, Ende
perca, percae, fBarsch
perclitatio, perclitaionis, fVersuch
percontatio, percontationis, fBefragung, Erkundigung
percursatio, percursationis, fDurchreise
percussor, percussoris, mMörder
percussus, percussus, mSchlag, Schlagen, Stoß
perduellio, perduellionis, fHochverrat
perfectio, perfectionisw, fVollendung, Vollkommenheit
perfuga, perfugae, mberläufer
perfugium, perfugii, nZufluchtsort, Zufluchtsstätte
pergula, pergulae, fBordell, Observatorium, Vorbau
periculum, periculi, nGefahr, Risiko, Gefährdung
periodus, periodi, mPeriode
periphfasis, periphrasis, fUmschreibunb, Periphrase
periscelis, periscelidis, fKnieband, Kniespange
peritia, peritiae, fErfahrung, Kenntnis
periurium, periurii, nMeineid
permansio, permansionis, fVerbleiben, Verweilen
permissio, permissionis, fErlaubnis, Zulassung, Einwilligung
permissum, permissi, nErlaubnis, Zulassung
permixtio, permixtionis, fVermischung, Vermengung
pernicies, perniciei, fPest, Verderben, Untergang, Unheil
perquisitor, perquisitoris, mBesucher
Persa, Persae, mPerser
perscriptio, perscriptionis, fNiederschrift, Aufzeichnung, Protokoll
perservantia, perservantiae, fAusdauer, Kondition
persicum, persici, nPfirsich
persona, personae, fPerson, Mensch, Charakter, Persönlichkeit
perspicuitas, perspicuitatis, fDeutlichkeit
persuasio, persuasionis, fberredung, berzeugung
pertica, perticae, fStange, Stock, Messstab, Messstange
pertinacia, pertinaciae, fBeharrlichkeit, Hartnäckigkeit, Ausdauer, Unermüdlichkeit, Entschlossenheit
pertractio, pertractionis, fBehandlung, Beschäftigung
pes, pedis, mFuß
pessulus, pessuli, mRiegel
pestis, pestis, fUnheil, Verderben, Seuche
petasus, petasi, mReisehut, Hut
petitor, petitoris, mBewerber
petra, petrae, fStein, Fels, Steinbrocken
phalanga, phalangae, fWalze, Rolle
phalanx, phalangis, fSchlachtreihe, Schlachtordnung, Phalanx
phantasia, phantasiae, fGedanke, Einfall, Idee
phasma, phasmatis, nGespenst, Geist
philologia, philologiae, fGelehrsamkeit, Gelehrigkeit
philosophia, philosophiae, fPhilosophie
philosophus, philosphi, mPhilosoph
philtrum, philtri, nLiebestrank
philyra, philyrae, fLinde
phoca, phocae, fSeehund
phrenesis, phrenesis, fWahnsinn, Geisteskrankheit
pica, picae, fElster
pictor, pictoris, mMaler
pietas, pietatis, fLiebe, Barmherzigkeit, Erbarmen, Pflichtbewusstsein
pignus, pignoris, nBeweis, Pfand, Bürgschaft, Garantie
pila, pilae, fPfeiler
pileus, pilei, mMütze, Kappe
pilula, pilulae, fBällchen, Kügelchen
pilum, pili, nWurfspieß, Mörserkeule
pinus, pini, fFichte, Kiefer
piper, piperis, nPfeffer
pirata, piratae, mSeeräuber
pirum, piri, nBirne
piscator, piscatoris, mFischer
piscina, piscinae, fTeich, Weiher, See
piscis, piscis, mFisch
pistor, pistoris, mMüller, Bäcker
pistrina, pistrinae, fBäckerei
pisum, pisi, nErbse
pituita, pituitae, fSchleim
placatio, placationis, fVersöhnung, Besänftigung
plaga, plagae, fSchlag, Hieb, Stoß, Netz, Garn, Fläche
planta, plantae, fPflanze, Setzling, Fußsole
plasma, plasmatis, nGebilde, Geschöpf
platea, plateae, fStraße
plaustrum, plaustri, nWagen, Lastwagen
plebs, plebis, fPlebejer, Pöbel, Volk
ploratus, ploratus, mGeschrei, Wehklagen, Gejammer
pluma, plumae, fFlaum
plumbum, plumbi, nBlei
pluvia, pluviae, fRegen, Regenguss, Regenwetter
poculum, poculi, nBecher, Pokal
podex, podicis, fGesäß, Hintern
poema, poematis, nGedicht
poena, poenae, fStrafe, Bestrafung
poesis, poesis, fDichtung, Poesie
poeta, poetae, mPoet, Dichter
pollex, pollicis, mDaumen
pollicatio, pollicationis, fVersprechen, Versprechung
polyphagus, polyphagi, mVielfraß
polypus, polypi, mPolyp
pompa, pompae, fProzession, Umzug
pomus, pomi, mObstbaum
pondus, ponderis, nGewicht, Menge, Masse
pons, pontis, fBrücke
pontus, ponti, mMeer
popina, popinae, fKneipe
populatio, populationis, fVerwüstung, Plünderung
populus, populi, mVolk, ffentlichkeit, Menge, Pappel
porcula, porculae, fFerkel
porculus, porculi, mFerkel
porcus, porci, mSchwei, Mutterschwein
porta, portae, fTür, Tor
portatio, portationis, fTransport
porticus, porticus, mBogengang, Säulenhalle
portio, portionis, fPortion, Anteil, Beteiligung, Verhältnis
portisculus, portisculi, mKommando, Hammer des Rudermeisters
portus, portus, mHafen
positio, positionis, fStellung, Lage
positus, positus, mStellung, Lage, Position
possessio, possessionis, fBesitz, Eigentum, Besitzergreifung
possessor, possessoris, mBesitzer, Eigentümer
posteri, posterorum, nNachkommen, Nachfahren
posteritas, posteritatis, fZukunft
posticulum, posticuli, nHinterhaus
postis, postis, mPfeiler, Türpfosten, Pfosten
postulatio, postulationis, fForderung, Verlangen, Klage, Beschwerde
postulatum, postulati, nForderung, Verlangen, Anforderung
postulatus, postulatus, mBeschwerde, Klage
potatio, potationis, fTrinkgelage, Saufgelage
potator, potatoris, mTrinker, Zecher, Säufer
potentia, potentiae, fMacht, Gewalt, Kraft, Einfluss
poterium, poterii, nBecher, Kelch, Trinkgefäß
potio, potionis, fTrinken, Trank, Getränk
potor, potoris, mTrinker, Säufer, Zecher
potrix, potricis, fTrinkerin, Säuferin
praebitio, praebitionis, fDarreichung
praebitor, praebitoris, mLieferant
praecantatrix, praecantatricis, fZauberin, Magierin
praeceptor, praeceptoris, mLehrer, Lehrmeister, Lehrkraft
praeceptrix, praeceptricis, fLehrerin
praecinctura, praecincturae, fUmgürtung
praecordia, praecordiae, fZwerchfell, Eingeweide, Brust
praecursor, praecursoris, mVorläufer, Kundschafter, Diener
praeda, praedae, fBeute
praedatio, praedationis, fPlünderung, Raub, Rauben, Plündern
praedicatio, praedicatonis, fPredigt, Verkündigung, öffentliche Bekanntmachung
praedictum, praedicti, nWeissagung, Prophezeiung
praedium, praedii, nLandgut, Grundbesitz
praedo, praedonis, mRäuber, Plünderer
praefatio, praefationis, fEinleitung, Vorwort, Einleitungsformel, Eingangsformel
praefectus, praefecti, mBefehlshaber, Anführer, Statthalter, Aufseher
praegustator, praegustatoris, mVorkoster
praeludium, praeludii, nVorspiel, Vorspann
praemandatum, praemandati, nSteckbrief
praemonitus, praemonitus, mWarnung
praenomen, praenominis, nVorname
praeparatio, praeparationis, fVorbereitung
praepedimentum, praepedimenti, nHindernis, Behinderung, Erschwernis
praepositio, praepositionis, fVoranstellung, Präposition
praeputium, praeputii, nVorhaut
praerogatio, praerogationis, fVorrecht, Privileg
praesentia, praesentiae, fGegenwart, Anwesendheit, Präsenz, Dasein
praesidium, praesidii, nSchutz, Deckung, Hilfsmittel, Truppe, Stützpunkt
praestatio, praestationis, fLeistung, Gewährliestung
praesumptio, praesumptionis, fVorgenuss
praetor, praetoris, mPrätor, Vorsteher, Statthalter
praevaricatio, praevaricationis, fPflichtverletzung
pratum, prati, nWiese
pravitas, pravitatis, fVerbiegung, Verkrümmung
precatio, precationis, fBitte, Beten, Gebet
preces, precum, fBitte, Gebet
prensatio, prensationis, fBewerbung
pretium, pretii, nPreis, Kaufpreis, Lohn
prex, precis, fBitte
princeps, principis, mAnführer, die ersten Männer im Staat, Herrscher
principatus, principatus, mVorrang, oberste Stelle, Führung
privigna, privignae, fStieftochter
privignus, privigni, mStiefsohn
proauctor, proauctoris, mStammvater
probatio, probationis, fGenehmigung, Prüfung, Billigung, Zulassung, Erlaubnis
problema, problemae, fProblem
probum, probi, nBeleidigung, Beschimpfung
procacitas, procacitatis, fFrechheit, Unverschämtheit
procreatio, procreationis, fZeugung
procuratio, procurationis, fBesorgung, Verwaltung
procurator, procuratoris, mVerwalter, Geschäftsführer, Prokurator, Vorsteher
proeliator, proeliatoris, mKrieger
proelium, proelii, nKampf, Krieg, Schlacht
profectus, profectus, mFortschritt, Erfolg
professio, professionis, föffentliche Aussage, Bekanntmachung, öffentliche Angabe, öffentliche Anmeldung, Bekenntnis
profugus, profugi, mFlüchtlich, Geflphener, Abtrünniger
progenitor, progenitoris, mStammvater
programma, programmatis, nBekanntmachung, Bekanntgabe
prohibitio, prohibitionis, fVerbot, Untersagung
prologus, prologi, mProlog, Vorrede
prolubium, prolubii, nNeigung
prolusio, prolusionis, fVorspiel, Vorübung
promissum, promissi, nVersprechen, Versprechung
pronomen, pronominis, nFürwort, Pronomen
pronum, proni, nAbhang, Abfall
pronuntiator, pronuntiatoris, mErzähler
prooemium, prooemii, nEinleitung, Vorspiel
properatio, properationis, fEile
proportio, proportionis, fVerhältnis, Proportion
propositio, propositionis, fVorstellung, Thema
propulsus, propulsus, mLuftdruck
prospectus, prospectus, mAussicht, Ansicht, Aussehen
prostituta, prostitutae, fDirne, Prostituierte
protectio, protectionis, fSchutz, Verteidigung, Bedeckung
protervitas, protervitatis, fFrechheit, Unverschämtheit
provincia, provinciae, fProvinz, Gebiet, Amtsbereich, Amt
provisus, provisus, mVorhersehen, Sehen, Sehkraft, Vorsorge
proximitas, proximitatis, fNachbarschaft
prudentia, prudentiae, fKlugheit, Kenntnisse, Wissen
pruina, pruinae, fReif, Schnee
prunum, pruni, nPflaume
prytaneum, prytanei, nRathaus
psalterium, psalterii, nHarfe
psaltes, psaltae, mZitherspieler
psaltria, psaltriae, fZitherspielerin
psephisma, psephismatis, nVolksbeschluss
psittacus, psittaci, mPapagei
pubertas, pubertatis, fGeschlechtsreife, Zeugungsfähigkeit
publicatio, publicationis, fKonfiskation, Beschlagnahme
Publicola, Publicolae, fVolksfreund
pudor, pudoris, fScham, Scheu, Schamgefühl
puella, puellae, fMädchen
puellus, puelli, mKnabe, Knäblein
puer, pueri, mJunge
puga, pugae, fSteiß
pugillares, pugillarium, mSchreibtäfelchen
pugillatus, pugillati, mFaustkampf
pugio, pugionis, fDolch
pugna, pugnae, fKampf, Schlacht, Krieg, Gefecht
pugnacitas, pugnacitatis, fKampfeslust, Kampfgier, Streitlust
pugnator, pugnatoris, mKämpfer, Streiter
pugnus, pugni, mFaust
pulchritudo, pulchritudinis, fSchönheit, Pracht
pulex, pulicis, mFloh
pullum, pulli, ndunkle Farbe, schwarzer Saum
pulmo, pulmonis, mLunge
pulpa, pulpae, fFleisch, Fruchtfleisch
pulpitum, pulpiti, nKatheter, Lehrstuhl, Brettergerüst
pulsatio, pulsationis, fSchlagen, Stoßen, Schläge, Stöße, Klopfen
pulsus, pulsus, mStoß, Schlag
pultatio, pultationis, fKlopfen
pulvinar, pulvinaris, nGötterpolster
pulvinus, pulvini, mKissen, Folster, Gartenbeet
pumex, pumicis, mBimsstein
pumilus, pumili, mZwerg
punctio, punctionis, fStich
punctum, puncti, nPunkt, Stich, Beifall
punitio, punitionis, fBestrafung, Strafe
pupa, pupae, fPuppe
pupilla, pupillae, fPupille
puppis, puppis, fHeck, Hinterheck
purgamen, purgaminis, fSchmutz, Untat, Dreck, Müll
purgatio, purgationis, fReinigung, Säuberung
purpura, purpurae, fPurpurschnecke, Purpur
pus, puris, nEiter
pustula, pustulae, fBläschen, Hautbläschen, Pustel
putamen, putaminis, fSchale, Hülse
puteus, putei, mBrunnen, Grube
putor, putoris, mFäulnis, Moder
putus, puti, mKnabe
pyramis, pyramidis, fPyramide
pythaules, pythaulae, mFlötenspieler
pyxis, pyxidis, fBüchse, Dose, Behältnis
pacare, paco, pacavi, pacatumbefrieden, unterwerfen, beruhigen
pacificari, pacificor, pacificatus sum, -Frieden schließen, sich versöhnen
pacisci, paciscor, pactus sum, -einen Vertrag schließen, etw festsetzen, sich verpflichten
paenitere, paeniteo, paenitui, -bereuen, missbilligen
pallescere, pallesco, pallui, -erblassen, blass werden, in Furcht geraten, gelblich werden
palpitare, palpito, palpitavi, palpitatumzucken
pandere, pando, pandi, pansum pansumöffnen, ausbreiten, ausstrecken
pangere, pango, pepigi, pactumeinschlagen, festsetzen, befestigen, abfassen
parare, paro, paravi, paratumvorbereiten, beabsichtigen
parcere, parco, peperci, -, sparen, Rücksicht nehmen auf, jdn schonen
parere, pareo, parui, -gehorchen, folgen
pascere, pasco, pavi, pastumweiden, füttern, hüten, aufziehen
patefacere, patefacio, patefeci, patefactumaufdecken, öffnen, enthüllen
patere, pateo, patui, -offenstehen, sich erstrecken
patescere, patesco, patui, -sich öffnen, offen werden, sich zeigen
pati, patior, passus sum, -erleiden, aushalten, hinnehmen, erfahren
patiri, partior, partitus sum, -teilen, zerlegen, trennen
patrare, patro, patravi, patratumvollbringen, auführen, vollenden
pavere, paveo, pavi, -beben, zittern, Angst haben, sich fürchten
peccare, pecco, peccavi, peccatumsündigen, sich vergreifen an
pectere, pecto, pexi, pexumkämmen, krempeln
pedere, pedo, pedidi, peditumfurzen, pupsen
pellere, pello, pepuli, pulsumschlagen, stoßen, bewegen, beeindrucken, wegtreiben
pellicere, pellico, pellexi, pellectumanlocken, locken, verführen, verlocken
pendere, pendo, pependi, pensumhängen, beurteilen, schätzen, schweben
peragere, perago, peregi, peractumdurchführen, vollenden, ausführen
peragitare, peragito, peragitavi, peragitatumumhertreiben, herumtreiben, umherjagen
perambulare, perambulo, perambulavi, perambulatumdurchwandeln, durchwandern, durchstreifen
perarare, peraro, peraravi, peraratumdurchpflügen, durchfurchen
perbacchari, perbacchor, perbacchoratus sum, -durchschwärmen
perbibere, perbibo, perbibi, -aussaugen, aufsaugen
percellere, percello, perculi, perculsumniederwerfen, stoßen, niederschlagen
percensere, percenseo, percensui, -mustern, aufzählen, besichtigen
percidere, percido, percidi, percisumzerschlagen
percipere, percipio, percepi, perceptumergreifen, annehmen, auf sich nehmen
percontari, percontor, percontatus, -sich erkundigen, untersuchen, Nachforschungen anstellen
percoquere, percoquo, percoxi, percoctumgar kochen, garen, reif machen, erhitzen
percupere, percupio, -, -sehr wünschen, sehr begehren
percursare, percurso, percursavi, percursatumdurchstreifen, umherstreifen
perdepsere, perdepso, perdepsui, -durchkneten
perdere, perdo, perdidi, perditumvernichten, verderben, verschwenden, zerstören, ruinieren
perdocere, perdoceo, perdocui, perdoctumgründlich belehren, ausführlich unterrichten
perdolere, perdoleo, perdolui, perdolitumtief schmerzen
perdormiscere, perdormisco, -, -durchschlafen
perducere, perduco, perduxi, perductumans Ziel führen, fortsetzen, veranlassen
peredere, peredo, peredi, peresumverzehren, verspeisen
peregrinari, peregrinor, peregrinatus sum, -unbekannt sein, fremd sein, in die Ferne reisen
perequitare, perequito, perequitavi, perequitatumdurchreiten, umherreiten
perficere, perficio, perfeci, perfectumvollenden, durchführen, beenden, erreichen
perflare, perfo, perflavi, perflatumdurchwehen
perfluere, perfluo, perfluxi, perfluctumdurchfließen, einmünden
perforare, perforo, perforavi, perforatumdurchbohren, durchlöchern
perfringere, perfringo, perfregi, perfractumdurchbrechen, zerschmettern
perfugere, perfugio, perfugi, -fliehen, sich flüchten, Zuflucht suchen
pergere, pergo, perrexi, perrectumweitermachen, fortfahren
perhibere, perhibeo, perhibui, perhibitumdarbieten, hinhalten
perimere, perimo, peremi, peremptumvernichten, zerstören
periri, perior, peritus sum, -erfahren
perlegere, perlego, perlegi, perlectummustern, genau anschauen, genau betrachten
perlibrare, perlibro, perlibravi, perlibratumgleichmachen, angleichen
perlustrare, perlustro, perlustravi, perlustratummustern, genau betrachten, genau anschauen
permanere, permaneo, permansi, permansumverbleiben, ausharren
permetiri, permetior, permensus sum, -ausmessen, durchwandern
permittere, permitto, permisi, permissumanvertrauen, überlassen, gestatten, opfern
permovere, permoveo, permovi, permotumveranlassen, beeinflussen, bewegen
permunire, permunio, permunivi, permunitumbefestigen, ganz befestigen
pernumerare, pernumero, pernumeravi, pernumeratumaufzählen, auszahlen, bezahlen
perpellere, perpello, perpuli, perpulsumantreiben, veranlassen, anstoßen
perpetrare, perpetro, perpetravi, perpetratumvollziehen, zustande bringen, vollenden
perrumpere, perrumpo, perrupi, perruptumhindurchbrechen, durchbrechen, durchdringen, zerteilen
perscrutari, perscrutor, perscrutatus sum, -durchsuchen, durchschauen, durchstöbern
persentire, persentio, persensi, persensumtief fühlen, tief empfinden, deutlich wahrnehmen, deutlich spüren
persequi, persequor, persecutus sum, -verfolgen, fortsetzen, bestrafen
perservare, perservo, perservavi, perservatumfortfahren, verharren, fortsetzen, Bestand haben
persevare, persevo, persevavi, persevatumandauern, fortfahren, Bestand haben, bei etwas verharren
perspicere, perspicio, perspexi, perspectumdurchschauen, deutlich sehen, wahrnehmen
perstare, persto, perstitit, -feststehen, stehen bleiben, fest sein
persuadere, persuadeo, persuasi, persuasum, überzeugen, bewegen, überreden
persultare, persulto, persultavi, persultatumherumspringen, umherspringen
perterebrare, perterebro, perterebravi, perterebratumdurchbohren, mit dem Bohrer durchbohren
perterrere, perterreo, perterrui, perterritumheftig erschrecken, einschüchtern
pertimescere, pertimesco, -, -, sich fürchten, Angest haben
pertundere, pertundo, pertudi, pertunsumdurchstoße, durchbohren
perturbare, perturbo, perturbavi, perturbatumverwirren, beunruhigen, stören, aufregen
perungere, perungo, perunxi, perunctumbestreichen, beschmieren
pervagari, pervagor, pervagatus sum, -durchdringen, durchschweifen, umherschweifen
pervenari, pervenor, pervenatus sum, -durchjagen
pervenire, pervenio, perveni, perventumhinkommen, ankommen, ans Ziel kommen
pervertere, perverto, perverti, perversumumkehren, umstützen, umwerfen, umdrehen
petere, peto, petivi, petitumbitten, angreifen, aufsuchen, fordern, verlangen
pingere, pingo, pinxi, pinctumbemalen, färben, ausschmücken
placare, placo, placavi, placatumglätten, beruhigen, besänftigen
placere, placeo, placui, placitumgefallen
plaudere, plaudo, plausi, plausumklatschen, Beifall klatschen
plectere, plecto, plexi, plexumflechten
polire, polio, polivi, politumglätten, polieren, tünchen, weißen
polliceri, polliceor, pollicitus sum, -versprechen, zusichern
polluere, polluo, pollui, pollutumbesudeln, beschmutzen
ponderare, pondero, ponderavi, ponderatumabwiegen, beurteilen
ponere, pono, posui, positumsetzen, stellen, legen, aufstellen, errichten
porrigere, porrigo, porrexi, porrectumausstrecken, verbreiten, ausdehnen, darreichen, reichen
portare, porto, portavi, portatumtragen, bringen, fortschaffen, herbeischaffen
poscere, posco, poposci, -fordern, verlangen
possidere, possideo, possedi, possessumbesitzen, innehaben
postponere, postpono, postposui, postpositumnachsetzen, hintansetzen, nachstellen
postulare, postulo, postulavi, postulatumfordern, verlangen
potiri, potior, potitus sum, -etwas erlangen, sich einer Sache bemächtigen, besitzen
praebere, praebeo, praebui, praebitumabhalten, verhindern
praebibere, praebibo, praebibi, -zutrinken, zusaufen
praecedere, praecedo, praecessi, praecessumvorangehen, übertreffen
praecentare, praecento, praecentavi, praecentatumvortragen, vorsprechen, vorsingen
praecidere, praecido, praecidi, praecisumvorn abschneiden, anschlagen, vorn abhauen, abschlagen
praecinere, praecino, praecinui praececini, -vorspielen, ertönen, erklingen
praecipere, praecipio, praecepi, praeceptumvorschreiben, unterrichten, befehlen, vorwegnehmen
praecipitare, praecipito, praecipitavi, praecipitatumstürzen, sich kopfüber hinabstürzen, drängen
praecludere, praecludo, praeclusi, praeclusumverschließen, versperren, zuschließen, zusperren, abschließen
praecurrere, praecurro, praecurri, praecuscumvorauslaufen, vorangehen
praedari, praedor, praedatus sum, -Beute machen, erbeuten, rauben, ausplündern
praedicare, praedico, praedicavi, praedicatumbekannt machen, ankündigen, verkünden
praedicere, praedico, praedixi, praedictumvorhersehen, vorher festsetzen, vorschreiben
praeficere, praeficio, praefeci, praefectum, mit dem Kommando beauftragen über, an die Spitze stellen von, den Oberbefehl übertregen über, beauftragen mit
praefinire, praefinio, praefinivi, praefinitumvorher bestimmen, vorher festsetzen
praefocare, praefoco, praefocavi, praefocatumerwürgen, ersticken, erdrosseln
praegredi, praegredio, praegressus sum, -vorangehen, zuvorkommen, vorausschreiten
praeminere, praemineo, -, -hervorragen, herausragen
praemittere, praemitto, praemisi, praemissumvorausschicken, vorschicken
praemordere, praemordeo, praemordi, praemorsumvorn abbeißem
praeparare, praeparo, praeparavi, praeparatumvorbereiten
praeponere, praepono, praeposui, praepositumvoranstellen, vorziehen, an die Spitze stellen
praescribere, praescribo, praescripsi, praescriptumvorschreiben, verordnen, diktieren
praestare, praesto, praestiti, -übertreffen, leisten, gewähren, voranstehen
praestinare, praestino, praestinavi, praestinatumkaufen
praetergredi, praetergredior, praetergressus sum, -vorüberziehen, vorbeiziehen
praetorquere, praetorqueo, praetorsi, praetortumumdrehen
praeumbrare, praeumbor, praeumbravi, praeumbratumüberschatten
praevenire, praevenio, praeveni, praeventumzuvorkommen, vereiteln, überholen
precari, precor, -, -bitten, beten, anflehen
prehendere, prehendo, prehendi, prehensumergreifen, anfassen, fassen
premere, premo, pressi, pressumbedrängen, belasten, beherrschen, drücken
privare, privo, privavi, privatum, rauben, einer Sache berauben
probare, probo, probavi, probatumgutheißen, billigen, prüfen, untersuchen, anerkennen
procedere, procedo, processi, processumFortschritte machen, vorankommen, hervorgehen, vorrücken
proclamare, proclamo, proclamavi, proclamatumschreien, ausrufen
procreare, procreo, procreavi, procreatumgebären, zur Welt bringen
procurare, procuro, procuravi, procuratumbesorgen, verwalten
prodere, prodo, prodidi, proditumhervorbringen, zum Vorschein bringen, überliefern, übergeben, weiterreichen
producere, produco, produxi, productumvorführen, präsentieren, hervorbringen, schaffen, zeugen, erziehen
proeliari, proelior, proeliatus sum, -kämpfen, streiten
proficere, proficio, profeci, profectumvorankommen, Fortschritte machen
proficisci, proficiscor, profectus sum, -aufbrechen, abreisen, herkommen, abstammen, in den Kampf ziehen
profiteri, profiteor, professus sum, -öffentlich erklären, gestehen, erklären
profugere, profugio, profugi, -flüchten
prohibere, prohibeo, prohibui, prohibitumabhalten, verhindern
proicere, proicio, proieci, proiectumvorwerfen, vorhalten, hinwerfen
prolatare, prolato, prolatavi, prolatatumerweitern, vergrößern
promere, promo, prompsi, promptumhervorholen, herausholen, hervorbringen
promittere, promitto, promisi, promissumversprechen, geloben
promptare, prompto, promptavi, promptatumherausgeben
pronuntiare, pronuntio, pronuntiavi, pronuntiatumbekannt machen, berichten, verkünden
propagare, propago, propagavi, propagatumfortpflanzen, verlängern
properare, propero, properavi, properatumeilen, sich beeilen, beschleunigen
proponere, propono, proposui, propositumvorschlagen, vortragen, öffentlich vorstellen, ausstellen
prosequi, prosequor, prosecutus sum, -begleiten, geleiten
prospicere, prospicio, prospexi, prospectumin die Ferne blicken, vorausschauen, achten auf
protegere, protego, protexi, protectumbeschützen, bedecken, verbergen
protendere, protendo, protendi, protentumausstrecken, vorstrecken
provehere, proveho, provexi, provectumvorwärts bringen, vorrücken, voranbringen, weiterbringen
providere, provideo, providi, provisumvorhersehen, vorsichtig sein, zuerst sehen, vorher erwägen
provivere, provivo, provixi, -fortleben, weiterleben
provocare, provoco, provocavi, provocatumaufrufen, hervorrufen, auffordern, herausfordern
provolare, provolo, provolavi, provolatumausfliegen, hervorfliegen
prurire, prurio, -, -geil sein, jucken
pudere, pudeo, pudui, -sich schämen
pugnare, pugno, pugnavi, pugnatumkämpfen
pullulare, pullulo, pullulavi, pullulatumkeimen, austreiben, treiben
pulsare, pulso, pulsavi, pulsatumklopfen, schlagen, stoßen, prügeln
pultare, pulto, pultavi, pultatumklopfen an, schlagen an, stoßen an
pungere, pungo, pupugi, punctumstechen, verletzen, quälen
punire, punio, punivi, punitumbestrafen, strafen
purgare, purgo, purgavi, purgatumreinigen, säubern, sühnen, rein machen, entschuldigen
putare, puto, putavi, putatumglauben, halten für, vermuten
putere, puteo, putui, -stinken, faulig riechen
putrefacere, putrefacio, putrefeci, putrefactumfaulen, in Fäulnis übergehen, verfaulen
pacalis, pacalis, pacaleFriedens
pacifer, pacifera, paciferumFrieden bringend, befriedend
paganus, pagana, paganumheidnisch, ländlich, dörflich
pallens, , pallentisblass, fahl, bleich
pallidus, pallida, pallidumziemlich blass, ziemlich bleich, recht blass, recht bleich
palmifer, palmifera, palmiferumPalmen tragend
paluster, palustris, palustresumpfig, Sumpf
panosus, panosa, panosumzerlumpt, zerrissen, armselig, schäbig
pantherinus, pantherina, pantherinumgefleckt
par, , parisgleich, ebenbürtig, angemessen, gleichwertig
paratus, parata, paratumbereit, vorbereitet, fertig, gerüstet
parcepromus, parceproma, parcepromumknauserig, knickerig
parcus, parca, parcumsparsam, spärlich, bescheiden
parens, , parentisgehorsam, fügsam
parentalis, parentalis, parentaleelterlich
parilis, parilis, parilegleich, gleichförmig
parricidalis, parricidalis, parricidalemörderisch, verrucht
partibilis, partibilis, partibileerträglich, empfindsam, empfindlich
particeps, , participisteilnehmend, beteiligt
parvus, parva, parvumklein, gering, unbedeutend
pascuus, pascua, pascuumWeide
paternus, paterna, patenumväterlich, vom Vater
patrius, patria, patriumväterlich, vaterländisch, heimatlich
paucus, pauca, paucumwenig, gering, klein
pauxillus, pauxilla, pauxillumganz wenig, sehr wenig, winzig
pavidus, pavida, pavidumängstlich, furchtsam, schüchtern, erschreckend
peculiaris, peculiaris, peculiareeigenartig, eigentümlich
pecuniosus, pecuniosa, pecuniosumwohlhabend, reich, Gewinn bringend
peior, peior, peiumschlimmer, schlechter, ziemlich schlimm, ziemlich schlecht, zu schlimm, zu schlecht
pellicius, pellicia, pelliciumaus Fellen gemacht, aus Fellen hergestellt
penetralis, penetralis, penetraleinnerlich
pennatus, pennata, pennatumgefiedert, geflügelt
pensilis, pensilis, pensileaufgehängt, schwebend
pensus, pensa, pensumwichtig, gewichtig, bedeutend
peracer, peracris, peracresehr schaft
perangustus, perangusta, perangustumsehr eng, sehr schmal
perarduus, perardua, perarduumsehr schwierig, sehr kompliziert
percautus, percauta, percautumsehr vorsichtig, sehr achtsam
percivilis, percivilis, percivilesehr gesellig, sehr leutselig
perdiligens, , perdiligentissehr gründlich, sehr sorgfältig, sehr pünktlich
perditus, perdita, perditumverdorben, verkommen, verloren, verzweifelt
peregrinus, peregrina, peregrinumfremd, auswärtig, ausländisch
peremptalis, peremptalis, peremptaleaufhebend
perfectus, perfecta, perfectumvollkommen, vollendet
perfidus, perfida, perfidumtreulos, wortbrüchig, untreu
perflabilis, perflabilis, perflabileluftig, dem Wind ausgesetzt
perfusorius, perfusoria, perfusoriumoberflächlich, nciht gründlich
pergrandis, pergrandis, pergrandesehr groß
periculosus, periculosa, periculosumgefährlich
peritus, perita, peritum, erfahren, sachkundig, kundig, geschickt
perlucens, , perlucentisdurchsichtig
perniciosus, perniciosa, perniciosumverderblich, schädlich, gefährlich
pernix, , pernixisschnell, rasch, ausdauernd
peronatus, peronata, peronatumgestiefelt, Stiefel tragend
perpastus, perpasta, perpastumwohl genährt, beleibt
perpessicius, perpessicia, perpessiciumgeduldig, gelassen
perpetuus, perpetua, perpetuumdauerhaft, beständig
perplicatus, perplicata, perplicatumverwickelt, verworren
perpolitus, perpolita, perpolitumverfeinert
persimplex, , persimplicissehr einfach, sehr schlicht
personalis, personalis, personalepersönlich
perturbatus, perturbata, perturbatumverwirrt, beunruhigt, wirr, verworren
perutilis, perutilis, perutilesehr nützlich
pervius, pervia, perviumzugänglich, gangbar
pervulgatus, pervulgata, pervulgatumallbekannt, bekannt
petasatus, petasata, petasatumreisefertig, reisebereit
physicus, physica, physicumphysikalisch, physisch
pictus, picta, pictumbemalt, bunt, gefleckt
piger, pigra, pigrumverdrossen, träge, faul
placabilis, placabilis, placabileversöhnlich, mild
placidus, placida, placidumflach, glatt, ruhig, friedlich, still
planipes, , planipedisbarfuß
planus, plana, planumflach, eben, glatt, deutlich, klar
plausibilis, plausibilis, plausibilebeifallswürdig
plendidus, plendida, plendidumglänzend, strahlend
plenus, plena, plenumvoll, gefüllt, ausführlich, reich
plexus, plexa, plexumgeflochten
plurimi, plurimae, plurimasehr viele
plus, , plurismehr
poeticus, poetica, poeticumdichterisch, poetisch
pollens, , pollentisstark, mächtig
pomarius, pomaria, pomariumObst
pomosus, pomosa, pomosumobstreich, reich an Obst
ponderosus, ponderosa, ponderosumschwer
populabilis, populabils, populabilezerstörbar
porcinus, porcina, porcinumSchweine
portentosus, portentosa, portentosumunnatürlich, mysteriös
possibilis, possibilis, possibilemöglich
posterus, postera, posterumfolgend, nachfolgend, nachkommend
potens, , potentismächtig, gewaltig, einflussreich, fähig, stark, kräftig
potulentus, potulenta, potulentumbetrunken, besoffen, trinkbar
praeceps, , praecipitisschnell, überstürzt
praeceptivus, praeceptiva, praeceptivumvorschreibend
praecipuus, praecipua, praecipuumaußerordentlich, vorzüglich, hervorragend, ausschließlich
praecisus, praecisa, praecisumkurz, abgekürzt, abgebrochen, jäh
praeclarus, praeclara, praeclarumherrlich, ausgezeichnet, hervorragend
praecox, , praecocisfrühreif, voreilig, vorschnell
praedicabilis, praedicabilis, praedicabilerühmenswert
praeditus, praedita, praeditumbegabt, ausgestattet, versehen
praeferox, , praeferocissehr wild, ungestüm, sehr ungestüm
praefractus, praefracta, praefractumschroff, rücksichtslos
praelautus, praelauta, praelautumprachtliebend, luxusliebend
praematurus, praematura, praematurumfrühzeitig, vorzeitig
praepotens, , praepotentisübermächtig, sehr reich, sehr mächtig, sehr vermögend
praeruptus, praerupta, praeruptumsteil, schroff, abschüssig
praesens, , praesentisgegenwärtig, präsent, augenblicklich, jetzig, anwesend
praeses, , praesidisschützend, beschützend, vorbeugend
praestans, , praestantisvorzüglich, ausgezeichnet, hervorragend
pravus, prava, pravumkrumm, schief
pretiosus, pretiosa, pretiosumkostbar, wertvoll
primaevus, primaeva, primaevumjugendlich, jung
primus, prima, primumder erste
principalis, principalis, principalefürstlich, kaiserlich, Haupt
prior, , priorisder erste, der frühere, der vorderste
priscus, prisca, priscumalt, altertümlich, ehemalig
privatus, privata, privatumprivat, persönlich
probabilis, probabilis, probabileanerkennenswert, bemerkenswert
procax, , procacisfrech, unverschämt
procerus, procera, procerumschlank, gestreckt, schlank gewachsen
profanus, profana, profanumungeweiht, unheilig, nicht geweiht
prominens, , prominentishervorragend, herausragend
promptus, prompta, promptumbereit, offen, bereitwillig, entschlossen
properus, propera, properumeilig, eilend
propinquus, propinqua, propinquumbenachbart, nahe, verwandt
propirus, propria, proprium, typisch für, charakteristisch für
proprius, propria, propriumeigen, eigentümlich, allein, wesentlich
prosper, prospera, prosperumglücklich, günstig, vom Glück begünstigt
providens, , providentisvorsichtig, achtsam
providus, provida, providumvorhersehend, vorsichtig, achtsam
proximus, proxima, proximumder nächste
prudens, , prudentisklug, schlau, erfahren
pubens, , pubentisstrotzend, üppig
publicus, publica, publicumöffentlich, staatlich, allgemein
pudens, , pudentisschamhaft, schüchtern
pudius, pudia, pudiumschamhaft, sittsam
puerilis, puerilis, puerilekindlich, kindisch
pugnax, , pugnaciskampflustig, kriegerisch, streitbar
pulcher, pulchra, pulchrumschön, herrlich, reizend, hübsch
pulleiaceus, pulleiacea, pulleiaceumschwarz
pullus, pulla, pullumdunkel, schwärzlich
pulverus, pulvera, pulverumstaubig, Staub, staubend
pumiceus, pumicea, pumiceumaus Bimsstein
pumicosus, pumicosa, pumicosumbimssteinartig
purpureus, purpurea, purpureumpurpurn, purpurfargen
purulentus, purulenta, purulentumeitrig
purus, pura, purumrein, sauber, klar, hell, unbebaut
puter, putris, putrefaul, ranzig, morsch, faulig
putridus, putrida, putridumfaul, morsch
paenefast, beinahe
pariterebenso, zugleich
partimteils, teilweise
pauxillatimallmählich
perdurch, hindurch, durch hindurch, mithilfe
perendieübermorgen
perindeauf gleiche Weise, genauso
permananterdurchdringend
perquamüberaus, sehr
persaepesehr oft, sehr häufig
post, hinter, nach
posteaspäter, nachher
posthaecnachher, später
postquam, nachdem
postridieam nächsten Tag, am folgenden Tag
potiusnäher
praecipitanterHals über Kopf
praecisekurz, abgekürzt
praesentimzumal
praetereaaußerdem
praeterpropterungefähr, fast, circa
primozuerst, zunächst
provor, für, anstelle von
proindealso, demnach, folglich
propereschnell, eilig
protinamvorwärts
proxmit Verlaub
punctimstichweise